Osnovne holandske fraze za upotrebu u Amsterdamu
Osnovne holandske fraze za upotrebu u Amsterdamu

Video: Osnovne holandske fraze za upotrebu u Amsterdamu

Video: Osnovne holandske fraze za upotrebu u Amsterdamu
Video: ZEITGEIST: MOVING FORWARD | OFFICIAL RELEASE | 2011 2024, Novembar
Anonim
Osnovne holandske fraze u Amsterdamu
Osnovne holandske fraze u Amsterdamu

Ogromna većina stanovnika Amsterdama govori engleski - većina njih prilično dobro - i obično im ne smeta da koriste svoje dvojezične vještine za komunikaciju s posjetiteljima. Iz ovih razloga, putnici koji govore engleski u Amsterdamu zaista nemaju funkcionalnog razloga da nauče mnogo holandskog prije posjete.

Iz ljubaznosti, ove riječi će pokazati vašim holandskim domaćinima da cijenite njihov jezik i njihovu sposobnost da komuniciraju s vama na vašem. Sljedeći format vam daje holandsku riječ (kurzivom), izgovor (u zagradama), engleski ekvivalent (podebljanim slovima) i tipičnu upotrebu riječi ili fraze (ispod riječi).

Zdravo i drugi pozdravi

Čućete kako Holanđani pozdravljaju jedni druge i posetioce bilo kojom od sledećih reči i fraza. Uobičajeno je da uzvratite osjećaj kada se pozdravi.

  • Halo ("HAH low")- HelloUniverzalni pozdrav za zdravo (i daleko najlakši za reći). Prikladno gotovo bilo koje vrijeme ili mjesto.

  • Hoi ("hoy")- ZdravoKoristi se češće sa ljudima koje poznajete. Malo ležernije.

  • Goedemorgen ("KHOO duh MORE khen")- Dobro jutroNajčešće se koristi u muzejima, prodavnicama, restoranima, hotelima, itd. Formalnije i prikladnijeza ljude koje ne poznajete. Ponekad skraćeno na morgen.

  • Goedenmiddag ("KHOO duh midakh")- Dobar danIsta upotreba kao gore, samo za drugo doba dana. Ponekad skraćeno do sredine dana.

  • Goedenavond ("KHOO dun AH fohnt")- Dobro večeIsta upotreba kao gore, samo za drugo doba dana. Nije uobičajeno skraćeno.
  • Zbogom

    Kada napuštaju radnju ili kafić, većina ljudi u Amsterdamu koristi jednu od sljedećih riječi ili fraza. Budite ljubazni posjetitelji i isprobajte jedan.

  • Dag ("dakh")- ZbogomDoslovno "dan" kao u "dobar dan", ovo je najčešća riječ za zbogom. Prikladno za većinu bilo koga. Može se koristiti i kao pozdrav.

  • Tot ziens ("toht zeens")- Vidimo se kasnije (figurativno)Veselo, ali ipak prikladno sa ljudima koje ne poznajete. Često ga koriste radnici prodavnica ili restorana dok odlazite.

  • Doei ili doeg ("dooey" ili "dookh")- ZbogomKoristi se češće s ljudima koje poznajete, ali se može koristiti u povremenim, prijateljski način. Slično kao britanski "cheerio."
  • Hvala, molim i druge ljubazne riječi

    Hvala i molim se koristi redovno i na nekoliko različitih načina u svakodnevnom holandskom razgovoru i interakciji, čak iu najležernijim okruženjima. Kao posjetitelj, trebali biste slijediti primjer (na bilo kojem jeziku).

  • Dank u wel ("dahnk oo vel")- Puno vam hvala (formalno)

    Dank je wel ("dahnk yuhvel")- Puno vam hvala (neformalno)Najčešći način da se kaže hvala. Formalna verzija je prikladna za korištenje sa ljudima koje ne poznajete i neformalno za porodicu i prijatelje. Iako nije doslovan prijevod, dodani wel je sličan dodavanju "jako" u znak zahvalnosti. Jednostavan dank u je također u redu.

  • Bedankt ("buh DAHNKT")- HvalaMalo manje formalno od dank u wel, ali prikladno za većinu situacija.

  • Alstublieft ("ALST oo bleeft")- Molim ili ako hoćete (formalno)

    Alsjeblieft (" ALS yuh bleeft")- Molim ili ako hoćete (neformalno)Ove riječi imaju različita značenja u različitim kontekstima i koriste se vrlo često. Evo tipičnog primjera u situaciji u kafiću:

    Vi: Een koffie, alstublieft. (Jedna kafa, molim.)

    Server dolazi sa vašom kafom i predstavlja vam je. Server: Alstublieft.

    Vi: Dank u wel. Server ne znači "molim" kao on ti daje kafu. On znači nešto više poput "tu si" ili "ako hoćeš". Ako uspete da zahvalite svom serveru pre nego što on to kaže, on može odgovoriti sa alstublieft kao svojevrsno "nema na čemu". Ponekad skraćeno na alstu ili blieft.

  • Pardon ("par DOHN")- Izvinite meUniverzalna riječ za izvinjenje, bilo da privučete nečiju pažnju ili da budete ljubazni kada pokušavate probijajte se kroz gomilu.

  • Meneer ("muhBLIZU")- Mister

    Mevrouw ("muh FROW")- Gospođice, gospođoOve riječi su holandski ekvivalenti engleskih "gospodin" ili "gospodine" i "gospođice, " "gospođa" ili "ma'am" (mevrouw se koristi i za udate i za neudate žene). Mogli biste reći Pardon, meneer, da budete ljubazno.

  • Izvinite (isto kao engleski, ali sa dugim "o" i pomalo prevrnutim "r")- IzviniteOvo je prilično razumljivo. Slučajno nagazite nekome na prst u tramvaju. "Izvini!" Nije potreban prijevod.
  • Druge holandske fraze za učenje

    Ne morate stati s osnovnim pozdravima. Naučite kako naručiti hranu na holandskom - vještina koja će vam gotovo sigurno biti korisna jer većina putnika mora naručiti hranu na svom putovanju. Također, zapamtite da nijedan konobar neće pretpostaviti da želite ček osim ako ga izričito ne zatražite. Možete čak naučiti kako se kaže sretan rođendan.

    Preporučuje se: