Korisni rečnik za vožnju pariškim metroom: ključne reči
Korisni rečnik za vožnju pariškim metroom: ključne reči

Video: Korisni rečnik za vožnju pariškim metroom: ključne reči

Video: Korisni rečnik za vožnju pariškim metroom: ključne reči
Video: REVAN - THE COMPLETE STORY 2024, Maj
Anonim
Učenje nekoliko osnovnih izraza može vam pomoći da se lakše krećete pariškim metroom
Učenje nekoliko osnovnih izraza može vam pomoći da se lakše krećete pariškim metroom

Pariški metro nije posebno težak za korištenje kada se naviknete. Ali posebno za posetioce koji ne znaju mnogo francuski, može biti pomalo zastrašujuće kretati se sistemom javnog prevoza u francuskoj prestonici.

Od znakova koji nisu prevedeni na engleski (doduše retkost ovih dana), do osoblja u informativnim kabinama čiji engleski nije uvek na nivou (češće), ponekad dolazi do zabune i nesporazuma. To, naravno, može biti uzrok blagog stresa ili iritacije. Ponekad vas čak može spriječiti da stignete na odredište na vrijeme.

Dobre vijesti? Učenje samo nekoliko osnovnih riječi i izraza koje ćete vidjeti svuda u metrou može vam pomoći da se krećete bez stresa. Osnažite se tako što ćete ih sada naučiti i otkrit ćete da se možete osjećati mnogo sigurnije koristeći sistem.

Znakovi i riječi na koje treba obratiti pažnju u pariškom metrou:

  • Natjecanje: Izlaz
  • Prepiska/e: veza (kao u veznoj liniji, prenosnoj liniji)
  • Interdit prolaza: Zabranjeni prolaz/Ne ulazite (obično na čelu tunela koji nije rezervisan za putnike u metrou)
  • Karte: Karte
  • Un carnet: Paket od deset karata za metro
  • Plan du Quartier: Mapa susjedstva (većina stanica ima ove u blizini izlaza, što vam omogućava da dobijete osjećaj kuda trebate ići čak i ako nemate Mapa Pariza sa vama i vaš telefon nema podataka.)
  • Pažnja Opasnost smrti: Oprez: opasnost od smrti (obično se vidi u blizini glave platforme, oko visokonaponske električne opreme izvan uobičajenih granica platforme
  • En Travaux: U izgradnji/popravci
  • La korespondencija nije osigurana: Prijenos linije nije dostupan zbog renoviranja ili privremenog isključenja (npr. u hitnim slučajevima)
  • "En cas d'affluence, ne pas utiliser les strapontins!": U slučaju gužve, nemojte koristiti preklopna sjedišta (unutar vagona metroa). Pazite da se pridržavate ovog pravila: poznato je da lokalno stanovništvo postaje nervozno, pa čak i ima smisla da vas zamjeri ako ne ustanete kada su automobili tijesni i puni.
  • Prioritetna mjesta: Rezervirana mjesta (namijenjena za starije osobe, trudnice, putnike sa malom djecom ili putnike sa invaliditetom. Ovaj znak se najčešće viđa u autobusima, ali je sve češći na većini linija metroa, RER-a i tramvaja.)
  • Kontrola karata: Verifikacija ulaznica (od strane zvaničnika Metro). Pobrinite se da svoju posljednju kartu za metro uvijek imate u džepu, kako vas ne bi uhvatili i naplatili kaznu!

Kupovina karata za metro u Parizu iTražim savjet

Većina osoblja metroa/RER-a govori adekvatan engleski da prodaje karte i odgovara na vaša pitanja. Ali za svaki slučaj, evo nekoliko korisnih fraza i uobičajenih pitanja koje treba naučiti prije putovanja:

Jedna karta, molim: Un ticket, s'il vous plaît. (Uhn tee-kay, seel voo pleh)

Paket metro karata, molim: Un carnet, s'il vous plaît. (Uhn kar-nay, seel voo pleh)

Kako da dođem do stanice X?: Komentiraj aller à la stanicu X, s'il vous plaît? (Koh-mahn ah-llay ah lah stah-sih-ohn X, seel voo pleh?)

Gdje je izlaz, molim?: Où est la sortie, s' il vous plaît? (Oo ey la sohr-tee, seel voo pleh?)

Da li je ovo pravi smjer da se ide do X…? Est-ce le bon sens pour aller à X? (Ess leh bohn sahns pourh ah-llay ah…?)

Više jezičkih savjeta koji će vam pomoći sa putovanjem

Uoči vašeg putovanja, uvijek je dobra ideja naučiti nešto osnovnog francuskog za putovanja. Istražite naše druge resurse za sve osnove koje će vam trebati:

Preporučuje se: